Чому телеведуча прийняла таке рішення та як їй працюється на телеканалі КИЇВ24 – наша сьогоднішня розмова.
Нагадуємо: про те, чому і як Кароліна опинилася в Німеччині, про принципи життя, вік, захоплення, соціальну позицію тощо Кароліна Ашіон поділилася в інтерв’ю 24 січня тут.
Кароліно, відомо, що знайти роботу українцям за кордоном дуже складно, але ти практично з перших днів у Німеччині працювала за фахом. Як тобі це вдалось?
Саме до Німеччини я поїхала не випадково, мене запросив мій давній друг, який має певні зв’язки. Він сказав, що на провідних німецьких каналах зараз є вакансії, та запропонував спробувати свої сили. Я володію англійською, але не знаю німецької мови. Тому співбесіда з продюсером відбувалась англійською. Кастинг – українською. Бо я була не одна, кого пробували на цю посаду.
І працювала ти теж англійською?
Ні, звичайно, в ефірі німецьких телеканалів звучить лише їхня мова. Однак до Німеччини приїхала величезна кількість українців, і керівництво каналу вирішило, що не можна втрачати цю аудиторію, треба працювати з нею. Було вирішено створити новини для українців, 20-хвилинну щоденну програму українською мовою. Журналісткою цієї програми мене й запросили працювати.
Я чула, що ти мала певну незгоду з тим, що від тебе вимагали нейтральності при подачі інформації щодо подій в Україні. І це навіть викликало конфлікт, коли ти зі знімальною групою приїхала у відрядження до Києва…
Ні, це не зовсім так. Необхідність нейтральної подачі інформації, без зайвих емоцій, без лексики на кшталт «рашка», «рашисти», «все заляпано кров’ю» та інше – було початковою умовою. І я це повністю підтримую, я вважаю, що це професійний стандарт. У новинах ми маємо давати інформацію в чистому вигляді. Не перевантажуючи особистим ставленням та емоціями. Колись мене вчили тому, що говорити в ефірі «наш Президент» – це неправильно. Потрібно говорити «Президент», називаючи країну чи ім’я-прізвище. Це норма, звичайний журналістський стандарт.
Зараз, у студії телеканалу КИЇВ24, я почала іноді дозволяти собі подібні речі, наприклад, можу сказати «раша». Але одна річ, коли ти вдома, під тривогами та обстрілами, та інша, коли виходиш в ефірі іншої країни. Хоча й зараз намагаюся вкрай рідко дозволяти собі суб’єктивно-емоційні судження.
Тобто конфлікту, внаслідок якого ти пішла з німецького телеканалу, не було?
Був робочий момент, справді була розмова на підвищених тонах, але ми розібралися та повернулися з відрядження разом. Просто деякі завдання редакції мені спочатку здавались дивними. Наприклад, вони хотіли, щоб я зробила інтерв’ю з Володимиром Зеленським. Але це практично неможливо! Це велика процедурна робота, й зазвичай такі інтерв’ю президенти дають журналістам із відомими іменами. Потім вирішили, що треба взяти інтерв’ю в першої леді Олени Зеленської, але це також не вийшло, нам відмовили без пояснення причин. Але таке буває, нічого в цьому особливого немає.
Складність була в іншому. Ми знімали тут сюжети, й німецька сторона хотіла узагальнення, з якого випливало б, що українці готові до того, щоб розпочалися переговори з Путіним щодо зупинення війни. Але це був серпень 2022-го року – про які такі настрої в Києві могло йтися? Я написала підводку, прочитавши яку продюсер сказав «Найн!» Однак ми разом повернулися до Німеччини, і я продовжувала працювати. Потім я пішла у відпустку, після чого вже не повернулася на канал.
Але ти все ще залишалася в Німеччині?
Так, я не розуміла, що робити далі, а подруги вмовляли мене «перечекати зиму». Я вирішила, що так і зроблю, пішла до джобцентру та на мовні курси.
На курсах були люди різних національностей?
На перших – так. Особливо запам’яталися біженці з Ірану, які буквально пішки, по шпалах, пройшли дуже неблизький шлях, щоб попросити притулку. У цих людей дуже цікаві особисті історії. А потім я поміняла курси, й там опинилися одні українці. То була дуже тепла компанія.
Як же ти таки вирішила повернутися додому?
Дуже швидко. Один мій знайомий запитав: «А чого ти тут сидиш? У Києві життя вирує, й дуже багато роботи…» І я поїхала, не замислюючись! Я ніби чекала на це питання, бо, якщо чесно, з перших днів еміграції відчувала, що Німеччина – не моя країна. Коли приїхала – одразу почала співпрацювати з кількома ютуб-каналами.
А як ти опинилася на телеканалі КИЇВ24?
Багато в чому – завдяки Сергію Неретіну, що веде програму на радіо «Київ FM». Він зробив зі мною інтерв’ю. Тема була гаряча – наші за кордоном. Оскільки цю тему я пропустила через себе, інтерв’ю вийшло щирим, воно зайшло глядачам, шорти розлетілися каналами та соцмережами. Його почула Наталія Борисівна Лященко, яка очолює канал КИЇВ24, й запропонувала мені спробувати себе в ролі ведучої суботнього та недільного ефірів.
Ти одразу погодилася?
Чесно кажучи, я не дуже була поінформована щодо того, що зараз являє собою канал КИЇВ24. Але, коли подивилася, була здивована: сучасний формат, чудова графіка, класна студія, доречний колір «маджента»! Мені сподобалося, і я пішла на кастинг. І жодного разу не пошкодувала. Мені дуже комфортно та цікаво працювати на телеканалі. Подобається формат, динаміка, свобода. І я навіть рада, що працюю по суботах та неділях. Завжди з цього приводу жартую: в мене немає питань, чим буду займатися у вихідні.
У День журналіста, 6 травня, в Києві відбулась восьма церемонія нагородження Big Data Awards. Під…
«Воїни Слова» – публіцистично-просвітницький проєкт у форматі відеоподкасту, спрямований на дерусифікацію мовного простору в Україні…
Професія журналіста – це не просто про факти й новини. Це коли ти романтична душею,…
Притулок «Зоопатруля» відчиняє двері для всіх небайдужих до котиків та песиків
Телеканал КИЇВ24 знову відчинив свої двері для творчої молоді, яка мріє про професійну тележурналістику та…
Ольга Нємцева, телеведуча каналу КИЇВ24, знову стане мамою. Про другу вагітність вона говорить як про…